सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

पाव रोटी, डबल रोटी और सैंडविच


किसी कवि ने रोटी को चंद्रमा माना था, ऐसा चंद्रमा जो बादलों के पार रहता है और यहाँ भूखे उसका इन्तज़ार कर रहे होते हैं पर वह उनके हाथ लगता नहीं है। यूं रोटियों की गिनती किसी न किसी संख्या में ही होती है किंतु कभी-कभी लाक्षणिकता में कह दिया जाता है- "एक-आध रोटी मिल जाती है"। एक-आध रोटी मिलना मुहावरा है जिसका तात्पर्य एक रोटी, आधी रोटी या एक और आधी अर्थात् डेढ़ रोटी से नहीं होता, 'कुछ' रोटियों से होता है।
रोटी से जुड़े दो संख्यावाचक विशेषण बड़े लोकप्रिय हैं और जितने लोकप्रिय हैं उतने ही उलझाने वाले भी। वे हैं- "पाव" (1/4) और "डबल" (1+1)। रोटी, बड़ी छोटी जैसी भी हो, सिंकेगी तो पूरी ही। वह पाव या डबल कैसे हो सकती है! 
यह तो हम जानते हैं कि पाव रोटी या डबल रोटी तवे या तंदूर में सिँकी भारतीय रोटियाँ नहीं हैं। ये रोटियाँ ख़मीर से फुलाए गए आटे से बनती हैं और 'लोफ़' या 'ब्रेड' नाम के साथ यूरोप से  यहाँ पहुँची हैं। हाँ, इनके साथ पाव या डबल विशेषण जोड़कर इन्हें संकर शब्द बनाने का श्रेय भारत को ही जाएगा।
अब पहले पावरोटी। ईसाई धर्म में ब्रेड का धार्मिक महत्त्व भी है। कहा जाता है कि ईसा मसीह के सूली पर चढ़ाए जाने की पहली रात को दिए गए भोज (लास्ट सपर) के बाद ईसा मसीह के द्वारा अपने शिष्यों को अनलीवेंड ब्रेड और वाइन प्रसाद के रूप में बाँटा गया था और आज भी यह प्रथा है। कैथोलिक चर्च से विशेष जुड़ाव के कारण पुर्तगालियों में यह  आयोजन बहुत लोकप्रिय था।  सोलहवीं शताब्दी में जब पुर्तगालियों ने गोवा को उपनिवेश बनाया तो उन्हें खमीरी रोटी (लीवेंड ब्रेड) की कमी महसूस होने लगी; खाने के लिए ही नहीं, धार्मिक महत्त्व के कारण भी। ख़मीर (यीस्ट) की अनुपलब्धता के कारण पुर्तगाली रसोइये यहाँ खमीरी रोटी बनाने में असमर्थ थे। एक दिन एक पुर्तगाली रसोइये ने इसका हल खोज लिया। उसने आटे में ख़मीर के स्थान पर ताड़ी मिलाई। ताड़ी ने वही काम किया जो ख़मीर करता और इस तरह ख़मीरी रोटी तैयार हो गई। यह ठीक ही कहा जाता है कि भारत में ब्रेड सबसे पहले पुर्तगाली ही लेकर आए।
अब नामकरण।  पुर्तगाली में रोटी को पाव कहा जाता है। Pão de Mafra और Pão Alentejano पुर्तगाल की प्रसिद्ध खमीरी ब्रेड थीं। भारत में ब्रेड रोटी ही थी। इसलिए इस विशेष रोटी को "पाव रोटी" कहा गया।  प्रारंभ में पाव रोटी के बारे में यह विश्वास भी था कि इसे बनाने के लिए आटे को पाँव से माँड़ा जाता है, इसलिए इसे "पांव रोटी" कहकर इसे खाने से परहेज़ किया गया। कुछ लोग यह भी समझते हैं कि पाव भर वजन होने के कारण इसे पावरोटी कहा जाता है! सच यह है कि पाव रोटी ही है। मुंबई के प्रसिद्ध व्यंजन पाव भाजी में पाव रोटी का ही नाम है।
"डबल" रोटी के बारे में भी दो प्रकार की सोच रही। कुछ लोगों ने माना कि सैंडविच बनाने के लिए डबल रोटी के दो (डबल) स्लाइस काम में लाए जाते हैं, इसलिए यह डबल रोटी है। कुछ समझते हैं आकार में बड़ी होने के कारण इसे डबल रोटी कहा गया। डबल रोटी कहे जाने का कारण संभवतः यह है कि ख़मीर मिलाकर गुँथा हुआ आटा (मैदा) बहुत फूल जाता है, उसका आकार बढ़कर डबल हो जाता है, इसलिए उससे बनी हुई रोटी डबल रोटी।
बकौल अकबर 'इलाहाबादी'-
"छोड़ लिटरेचर को अपनी हिस्ट्री को भूल जा
शैख़-ओ-मस्जिद से तअ’ल्लुक़ तर्क कर स्कूल जा
चार-दिन की ज़िंदगी है कोफ़्त से क्या फ़ाएदा
खा डबल रोटी, क्लर्की कर,  ख़ुशी से फूल जा।"
डबल रोटी/पाव रोटी के बाद सैंडविच
•••
तुरंता भोजन में सैंडविच विश्व भर में बड़ा लोकप्रिय है। अपने देश में भी नाश्ता हो चाहे स्नैक्स, या बहुत ज़रूरी हुआ तो लंच और डिनर में भी सैंडविच पसंद किए जाते हैं। सैंडविच है क्या? इसमें न सैंड (बालू) है न इसे कोई विच बनाती है। जैसा कि हम जानते हैं, डबल रोटी/लोफ़ के दो टुकडों (स्लाइसों) के बीच मक्खन, पनीर अथवा शाकाहारी, मांसाहारी किसी भी खाद्य का मिश्रण भरकर सैंडविच तैयार हो जाते हैं। 
सैंडविच के नामकरण का बड़ा रोचक किस्सा है। दक्षिण पूर्वी इंग्लैंड में केंट काउंटी के डोवर जिले में एक छोटा, ख़ूबसूरत- सा शहर है सैंडविच, जो कभी बंदरगाह हुआ करता था। सैंडविच शहर का नाम पड़ने का कारण उसका रेतीली ज़मीन पर बसा होना है। सैंडविच का शाब्दिक अर्थ है रेत पर बसा बाज़ार। 
शाही खानदान के किसी ख्यात व्यक्ति जॉन मोंटेग्यू को यहाँ का चौथा "अर्ल ऑफ सैंडविच" बनाया गया (अर्ल एक प्रतिष्ठित पद)। जॉन को जुआ खेलने की लत थी और वह खाना खाने के लिए भी जुए की मेज़ को छोड़ना नहीं चाहता था। एक बार जब उसके सामने भोजन लाया गया तो उसके हाथ में ताश के पत्ते थे। उसने सेवक को आदेश दिया कि वह दो स्लाइस ले और उनके अंदर बीफ़ के दो टुकड़े भरकर उसे दे दे। इससे उसने भोजन भी कर लिया, उसके खेल में बाधा नहीं पड़ी और हाथों में चिकनाई भी नहीं लगी जिससे कार्ड गंदे हों।
तब से उसके साथी भी खाना परोसने वाले को सैंडविच कहने लगे। आशय था वही लाओ जो अर्ल ऑफ सैंडविच खाता है। और इस प्रकार एक नए व्यंजन का आविष्कार और नामकरण हो गया जो आज सारे संसार में जाना जाता है।


टिप्पणियाँ

  1. बहुत रोचक और ज्ञानवर्धक जानकारी के लिए आभार। कृपया निरर्हित की उत्त्पत्ति पर कुछ प्रकाश डालने की कृपा करें।

    जवाब देंहटाएं

एक टिप्पणी भेजें

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

दंपति या दंपती

 हिदी में पति-पत्नी युगल के लिए तीन शब्द प्रचलन में हैं- दंपति, दंपती और दंपत्ति।इनमें अंतिम तो पहली ही दृष्टि में अशुद्ध दिखाई पड़ता है। लगता है इसे संपत्ति-विपत्ति की तर्ज पर गढ़ लिया गया है और मियाँ- बीवी के लिए चेप दिया गया है। विवेचन के लिए दो शब्द बचते हैं- दंपति और दंपती।  पत्नी और पति के लिए एकशेष द्वंद्व समास  संस्कृत में है- दम्पती। अब क्योंकि  दंपती में  पति-पत्नी दोनों सम्मिलित हैं,  इसलिए संस्कृत में इसके रूप द्विवचन और बहुवचन  में ही चलते हैं अर्थात पति- पत्नी के एक जोड़े को "दम्पती" और  दंपतियों के  एकाधिक जोड़ों को  "दम्पतयः" कहा जाएगा।   वस्तुतः इसमें जो दम् शब्द है उसका संस्कृत में अर्थ है पत्नी। मॉनियर विलियम्ज़ की संस्कृत-इंग्लिश-डिक्शनरी में जो कुछ दिया है, उसका सार है: दम् का प्रयोग ऋग्वेद से होता आ रहा है धातु (क्रिया) और संज्ञा के रूप में भी। ‘दम्’ का मूल अर्थ बताया गया है पालन करना, दमन करना। पत्नी घर में रहकर पालन और नियंत्रण करती है इसलिए वह' "घर" भी है। संस्कृत में ‘दम्’ का स्वतंत्र प्रयोग नहीं मिलता। तुलनीय है कि आज भी लोक म

राजनीतिक और राजनैतिक

शब्द-विवेक : राजनीतिक या राजनैतिक वस्तुतः राजनीति के शब्दकोशीय अर्थ हैं राज्य, राजा या प्रशासन से संबंधित नीति। अब चूँकि आज राजा जैसी कोई संकल्पना नहीं रही, इसलिए इसका सीधा अर्थ हुआ राज्य प्रशासन से संबंधित नीति, नियम व्यवस्था या चलन। आज बदलते समय में राजनीति शब्द में अर्थापकर्ष भी देखा जा सकता है। जैसे: 1. मुझसे राजनीति मत खेलो। 2. खिलाड़ियों के चयन में राजनीति साफ दिखाई पड़ती है। 3. राजनीति में कोई किसी का नहीं होता। 4. राजनीति में सीधे-सच्चे आदमी का क्या काम। उपर्युक्त प्रकार के वाक्यों में राजनीति छल, कपट, चालाकी, धूर्तता, धोखाधड़ी के निकट बैठती है और नैतिकता से उसका दूर का संबंध भी नहीं दिखाई पड़ता। जब आप कहते हैं कि आप राजनीति से दूर रहना चाहते हैं तो आपका आशय यही होता है कि आप ऐसे किसी पचड़े में नहीं पड़ना चाहते जो आपके लिए आगे चलकर कटु अनुभवों का आधार बने। इस प्रकार की अनेक अर्थ-छवियां शब्दकोशीय राजनीति में नहीं हैं, व्यावहारिक राजनीति में स्पष्ट हैं। व्याकरण के अनुसार शब्द रचना की दृष्टि से देखें। नीति के साथ विशेषण बनाने वाले -इक (सं ठक्) प्रत्यय पहले जोड़ लें तो शब्द बनेगा नै

स्रोत-श्रोत्र-श्रौत-स्तोत्र

स्रोत-श्रोत्र-श्रौत और स्तोत्र अवचेतन मन में कहीं संस्कृत के कुछ शब्दों के सादृश्य प्रभाव को अशुद्ध रूप में ग्रहण कर लेने से हिंदी में कुछ शब्दों की वर्तनी अशुद्ध लिखी जा रही है। 'स्रोत' ऐसा ही एक उदाहरण है। इसमें 'स्र' के स्थान पर 'स्त्र' का प्रयोग देखा जाता है - 'स्त्रोत'! स्रोत संस्कृत के 'स्रोतस्' से विकसित हुआ है किंतु हिंदी में आते-आते इसके अर्थ में विस्तार मिलता है। मूलतः स्रोत झरना, नदी, बहाव का वाचक है। अमरकोश के अनुसार "स्वतोऽम्बुसरणम् ।"  वेगेन जलवहनं स्रोतः ।  स्वतः स्वयमम्बुनः सरणं गमनं स्रोतः।  अब हम किसी वस्तु या तत्व के उद्गम या उत्पत्ति स्थान को या उस स्थान को भी जहाँ से कोई पदार्थ प्राप्त होता है,  स्रोत कहते हैं। "भागीरथी (स्रोत) का उद्गम गौमुख है" न कहकर हम कहते हैं- भागीरथी का स्रोत गौमुख है। अथवा, भागीरथी का उद्गम गौमुख है। स्रोत की ही भाँति सहस्र (हज़ार) को भी 'सहस्त्र' लिखा जा रहा है। कारण संभवतः संस्कृत के कुछ शब्दों के बिंबों को भ्रमात्मक स्थिति में ग्रहण किया गया है। हिंदी में तत्सम शब्द अस्त्