सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

भला से बढ़िया तक

Image result for बढ़िया ग्राफिक्स

भला की उत्पत्ति का इतिहास रोचक है. माना जाता है कि यह संस्कृत के ‘भद्र’ से बना है .. भद्र > भल्ल > भला. कुछ लोग मानते हैं कि इसी ‘भद्र’ से ‘भला’ का विलोम भाई ‘भद्दा’ भी बना है ... भद्र > भद्द > भद्दा. इसे भले को संस्कृत की एक और धातु ‘भल्’ से निष्पन्न भी माना जा सकता है जिसका अर्थ है ‘देखना’. देखा जाए तो कम-से-कम देख-भाल, देखना-भालना जैसे शब्दयुग्मों में तो भद्र की अपेक्षा ‘भल्’ अधिक निकट लगता है.
संस्कृत में ‘भद्र’ के ही अनुरूप हिंदी में भी ‘भला’ के बीसियों अर्थ-छबियों वाले प्रयोग मिलते हैं. विशेषण के रूप में प्रायः इसका प्रयोग त्रुटि रहित, निर्दोष, विकार रहित, नेक, शरीफ़ आदि के अर्थ में होता है और अनेक स्थितियों में यह अच्छा का समानार्थी या बुरा का विलोम है, जैसे : अच्छा आदमी ~ भला आदमी, अच्छे लोग ~ भले लोग.
यह शब्दयुग्म भी बनाता है : अच्छा-भला, भले-बुरे, भला-चंगा, भलमनसाई आदि. अव्यय के रूप में यह ‘भला’ भी अनेक अर्थछबियाँ समेटे हुए है :
·         शर्त (चाहे) : लोग भले ही निंदा करें किंतु..., भले तुम आज न मानो, कल मानना पडेगा.
·         व्यंग्य  : ये भली रही.., भली चलाई तुम्हारी..
·         निषेध : वह भला क्या समझे! (वह नहीं समझ सकता), भला मैं कैसे जानूँ! (मैं नहीं जानता)
·         धिक्कार, निंदा : धत, तेरा भला हो.
·         बोलने का लहजा बदल देने पर यह शुभ कामना का अर्थ भी दे सकता है : भगवान करे तुम्हारा भला हो.
अच्छा के भाई-बंदों में ही एक है बढ़िया. यह संस्कृत की ‘वृध्’ धातु से बनी ‘बढ़ना’ क्रिया से विकसित विशेषण है – वृध् > वर्द्ध > बड्ढ > बढ़ > बढ़िया. कुछ संदर्भों में, और एक सीमा तक यह अच्छा के स्थान पर विकल्प से प्रयुक्त हो सकता है. जैसे :
·         आम अच्छा है ~ आम बढ़िया है. वह अफसर अच्छा है ~ अफ़सर बढ़िया है.
कभी-कभी तुलना में दूसरे से अच्छा बताने के लिए भी बढ़िया का प्रयोग होता है जैसे :
·         यह साड़ी देखिए, यह बढ़िया है (पहले वाली से अच्छी साड़ी). अबकी बढ़िया चाय पिलाऊँगी (पिछली चाय की अपेक्षा अच्छी चाय).
तुलनात्मक रूप से अच्छा बताने के लिए हिंदी में आम तौर पर ‘उससे/उसकी अपेक्षा अच्छा’ या चरम अवस्था बताने के लिए ‘सबसे अच्छा’ पदों का प्रयोग होता है.  कुछ स्थितियों में हम संस्कृत के तत्सम शब्दों उत्तम और श्रेष्ठ/श्रेष्ठतम का भी प्रयोग करते हैं. उत्तम तो सीध-सीधे उपसर्ग ‘उत्’ से ‘तम’ प्रत्यय जोड़कर बना लिया गया है. ‘श्रेष्ठ’ संस्कृत में चरम (सुपरलेटिव) अवस्था का ही सूचक है, हम हिंदी वाले उसके सिर पर ‘तम’ का अवांछित भार लादकर उसे डबल-सुपरलेटिव ‘श्रेष्ठतम’ (सबसे श्रेष्ठ) बना देते हैं और भूल जाते हैं कि जब श्रेष्ठ में चरम भाव है तो उसे श्रेष्ठतम बनाने और अशुद्ध प्रयोग की क्या आवश्यकता है !
किंतु जीवित भाषा तो बहता नीर होती है. वह व्याकरण की चिंता नहीं करती, भाषा के प्रयोक्ता ही उसका मार्ग निर्धारित करते हैं. श्रेष्ठतम का प्रयोग खूब चल रहा है, और रहेगा. ऐसे ही और बहुत से प्रयोग हैं जो हिंदी ने अपना लिए हैं, उनकी चर्चा फिर कभी.
        #                   #                 #                  #


टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

दंपति या दंपती

 हिदी में पति-पत्नी युगल के लिए तीन शब्द प्रचलन में हैं- दंपति, दंपती और दंपत्ति।इनमें अंतिम तो पहली ही दृष्टि में अशुद्ध दिखाई पड़ता है। लगता है इसे संपत्ति-विपत्ति की तर्ज पर गढ़ लिया गया है और मियाँ- बीवी के लिए चेप दिया गया है। विवेचन के लिए दो शब्द बचते हैं- दंपति और दंपती।  पत्नी और पति के लिए एकशेष द्वंद्व समास  संस्कृत में है- दम्पती। अब क्योंकि  दंपती में  पति-पत्नी दोनों सम्मिलित हैं,  इसलिए संस्कृत में इसके रूप द्विवचन और बहुवचन  में ही चलते हैं अर्थात पति- पत्नी के एक जोड़े को "दम्पती" और  दंपतियों के  एकाधिक जोड़ों को  "दम्पतयः" कहा जाएगा।   वस्तुतः इसमें जो दम् शब्द है उसका संस्कृत में अर्थ है पत्नी। मॉनियर विलियम्ज़ की संस्कृत-इंग्लिश-डिक्शनरी में जो कुछ दिया है, उसका सार है: दम् का प्रयोग ऋग्वेद से होता आ रहा है धातु (क्रिया) और संज्ञा के रूप में भी। ‘दम्’ का मूल अर्थ बताया गया है पालन करना, दमन करना। पत्नी घर में रहकर पालन और नियंत्रण करती है इसलिए वह' "घर" भी है। संस्कृत में ‘दम्’ का स्वतंत्र प्रयोग नहीं मिलता। तुलनीय है कि आज भी लोक म

राजनीतिक और राजनैतिक

शब्द-विवेक : राजनीतिक या राजनैतिक वस्तुतः राजनीति के शब्दकोशीय अर्थ हैं राज्य, राजा या प्रशासन से संबंधित नीति। अब चूँकि आज राजा जैसी कोई संकल्पना नहीं रही, इसलिए इसका सीधा अर्थ हुआ राज्य प्रशासन से संबंधित नीति, नियम व्यवस्था या चलन। आज बदलते समय में राजनीति शब्द में अर्थापकर्ष भी देखा जा सकता है। जैसे: 1. मुझसे राजनीति मत खेलो। 2. खिलाड़ियों के चयन में राजनीति साफ दिखाई पड़ती है। 3. राजनीति में कोई किसी का नहीं होता। 4. राजनीति में सीधे-सच्चे आदमी का क्या काम। उपर्युक्त प्रकार के वाक्यों में राजनीति छल, कपट, चालाकी, धूर्तता, धोखाधड़ी के निकट बैठती है और नैतिकता से उसका दूर का संबंध भी नहीं दिखाई पड़ता। जब आप कहते हैं कि आप राजनीति से दूर रहना चाहते हैं तो आपका आशय यही होता है कि आप ऐसे किसी पचड़े में नहीं पड़ना चाहते जो आपके लिए आगे चलकर कटु अनुभवों का आधार बने। इस प्रकार की अनेक अर्थ-छवियां शब्दकोशीय राजनीति में नहीं हैं, व्यावहारिक राजनीति में स्पष्ट हैं। व्याकरण के अनुसार शब्द रचना की दृष्टि से देखें। नीति के साथ विशेषण बनाने वाले -इक (सं ठक्) प्रत्यय पहले जोड़ लें तो शब्द बनेगा नै

स्रोत-श्रोत्र-श्रौत-स्तोत्र

स्रोत-श्रोत्र-श्रौत और स्तोत्र अवचेतन मन में कहीं संस्कृत के कुछ शब्दों के सादृश्य प्रभाव को अशुद्ध रूप में ग्रहण कर लेने से हिंदी में कुछ शब्दों की वर्तनी अशुद्ध लिखी जा रही है। 'स्रोत' ऐसा ही एक उदाहरण है। इसमें 'स्र' के स्थान पर 'स्त्र' का प्रयोग देखा जाता है - 'स्त्रोत'! स्रोत संस्कृत के 'स्रोतस्' से विकसित हुआ है किंतु हिंदी में आते-आते इसके अर्थ में विस्तार मिलता है। मूलतः स्रोत झरना, नदी, बहाव का वाचक है। अमरकोश के अनुसार "स्वतोऽम्बुसरणम् ।"  वेगेन जलवहनं स्रोतः ।  स्वतः स्वयमम्बुनः सरणं गमनं स्रोतः।  अब हम किसी वस्तु या तत्व के उद्गम या उत्पत्ति स्थान को या उस स्थान को भी जहाँ से कोई पदार्थ प्राप्त होता है,  स्रोत कहते हैं। "भागीरथी (स्रोत) का उद्गम गौमुख है" न कहकर हम कहते हैं- भागीरथी का स्रोत गौमुख है। अथवा, भागीरथी का उद्गम गौमुख है। स्रोत की ही भाँति सहस्र (हज़ार) को भी 'सहस्त्र' लिखा जा रहा है। कारण संभवतः संस्कृत के कुछ शब्दों के बिंबों को भ्रमात्मक स्थिति में ग्रहण किया गया है। हिंदी में तत्सम शब्द अस्त्