सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

बम पुलिस

आज़ादी से लगभग 150 वर्ष पहले के कालखंड में एक शब्द बहुत प्रचलित था "बम पुलिस"। आज लोग इसे बम निष्क्रिय करने वाला पुलिस दस्ता समझेंगे, किंतु तब इसका विशेष अर्थ में प्रयोग होता था। 
भारत में परंपरा से लोटा लेकर खुले में शौच जाने की प्रथा थी। कुछ शहरों में अंग्रेजों ने खुले में शौच का चलन रोकने के लिए कुछ क्षेत्रों को घेराबंद कर दिया। उस घेरा बंद इलाके में सार्वजनिक शौचालय बनाए गए और उनकी व्यवस्था के लिए कुछ कर्मी रखे गए । घेराबंद शौचालयों को bound place कहा गया। परंपरा से खुले में शौच जाने के आदी लोगों पर नियंत्रण के लिए, उन्हें घेर-घार कर सार्वजनिक शौचालयों की ओर भेजने के लिए जिन कर्मचारियों की व्यवस्था की गई उन्हें बोंड प्लेस पुलिस कहा गया और यही शब्द लोक में बम पुलिस बन गया। यह शब्द आज भी सफाई कर्मियों के लिए प्रयोग में है। पुराने लोगों से सुना जाता है कि मल निकासी के अतिरिक्त लोगों को खुले में शौच के लिए जाने से बलपूर्वक रोकना, उन्हें दंडित करना भी उनका काम था। संभवतः इस काम को पुलिस वाले काम से जोड़कर बाउंड प्लेस बम पुलिस बन गया हो।

पहाड़ में बम पुलिस की कहानी थोड़ा सा भिन्न है। 1896 में उत्तर प्रदेश (यूनाइटेड प्रोविंस ऑफ़ आगरा एंड अवध) की नव विकसित ग्रीष्मकालीन राजधानी नैनीताल में हैजा फैला। प्रांत के तत्कालीन लेफ्टिनेंट गवर्नर ऐंथनी मैकडोनाल्ड ने भाँप लिया कि इस बीमारी का संबंध खुले में शौच जाने के कारण नैनीताल के पानी में घुलती जा रही गंदगी के साथ है। पहाड़ में यत्र-तत्र बिखरा मानव मल अंततः बहकर इसी झील में आता था और झील का पानी ही पीने के काम भी आता था। इसलिए एंथनी ने पाखाना सफाई के लिए ‘बम पुलिस’ व्यवस्था नैनीताल में लागू करने की सोची। 
ऐंथनी ने प्रशासन से मिलकर यह आदेश निकाला कि नैनीताल में कहीं भी कोई खुले में शौच नहीं करेगा। विदेशियों के बंगलों और भारतीयों के मुहल्लों से मल एक ही जगह पर एकत्र किया जाएगा। आबादी से दूर के कुछ स्थानों पर उसे जलाने के लिए धमन भट्टियाँ बनाई गईं। इस काम के लिए नियुक्त  कर्मचारी मैले को ढोकर वहाँ ले जाते। बाद में मल ढोने का काम म्युनिसपैलिटी की गाड़ियों के द्वारा किया जाने लगा किंतु मल को एकत्र कर गाड़ी में चढ़ाने और उतार कर भट्टी में ले जाने का काम  बम पुलिस कर्मचारी ही करते रहे। धमनभट्टी में लीसा युक्त चीड़ के पत्तों (पिरूल) और लकड़ियों से उसे जला दिया जाता था। कालांतर में मल को जलाने के लिए बनाई गई धमन भट्टी भी बम पुलिस कही जाने लगी।

कुछ मैदानी शहरों में आज भी बमपुलिस सार्वजनिक शौचालय को कहा जाता है। कानपुर जैसे औद्योगिक नगरों में मजदूर बस्तियाँ होती थीं। उनके उपयोग हेतु ऐसे प्रसाधन गृहों का निर्माण किया गया था। इनकी देखरेख करने वाले को बम पुलिस का दरोगा कहते हैं। मुज़फ़्फ़रपुर बिहार में मोती झील के निकट एक बस्ती का नाम आज भी है- बम पुलिस लाइन।
फणीश्वरनाथ 'रेणु' के उपन्यास 'कितने चौराहे' में इस बम पुलिस का जिक्र कई बार है। जिन्होंने उसे पढ़ा होगा, संदर्भ से समझ गए होंगे। फणीश्वरनाथ रेणु के अतिरिक्त मनोहर श्याम जोशी के 'कसप' उपन्यास में इस बम पुलिस का उनके ही अंदाज में रोचक वर्णन है।
मनोहरश्याम जोशी के "कसप" वाले उल्लेख को लेकर बटरोही ने एक संस्मरणात्मक कहानीनुमा व्यंग्य रचना बुनी जो "नया ज्ञानोदय" अप्रैल, 2019 में प्रकाशित हुई। मनोहरश्याम जोशी को पढ़ने वाले जानते हैं कि "गू, गुएन"-जैसे शब्द अपने किस्से कहानियों में पिरोना उनकी "मनोहर"-शैली में शुमार है। रेणु या जोशी जी को अथवा बम पुलिस को समझने के लिए गू की गुएन को सहना पड़ेगा- हमें भी और बटरोही जी को भी।


टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

दंपति या दंपती

 हिदी में पति-पत्नी युगल के लिए तीन शब्द प्रचलन में हैं- दंपति, दंपती और दंपत्ति।इनमें अंतिम तो पहली ही दृष्टि में अशुद्ध दिखाई पड़ता है। लगता है इसे संपत्ति-विपत्ति की तर्ज पर गढ़ लिया गया है और मियाँ- बीवी के लिए चेप दिया गया है। विवेचन के लिए दो शब्द बचते हैं- दंपति और दंपती।  पत्नी और पति के लिए एकशेष द्वंद्व समास  संस्कृत में है- दम्पती। अब क्योंकि  दंपती में  पति-पत्नी दोनों सम्मिलित हैं,  इसलिए संस्कृत में इसके रूप द्विवचन और बहुवचन  में ही चलते हैं अर्थात पति- पत्नी के एक जोड़े को "दम्पती" और  दंपतियों के  एकाधिक जोड़ों को  "दम्पतयः" कहा जाएगा।   वस्तुतः इसमें जो दम् शब्द है उसका संस्कृत में अर्थ है पत्नी। मॉनियर विलियम्ज़ की संस्कृत-इंग्लिश-डिक्शनरी में जो कुछ दिया है, उसका सार है: दम् का प्रयोग ऋग्वेद से होता आ रहा है धातु (क्रिया) और संज्ञा के रूप में भी। ‘दम्’ का मूल अर्थ बताया गया है पालन करना, दमन करना। पत्नी घर में रहकर पालन और नियंत्रण करती है इसलिए वह' "घर" भी है। संस्कृत में ‘दम्’ का स्वतंत्र प्रयोग नहीं मिलता। तुलनीय है कि आज भी लोक म

राजनीतिक और राजनैतिक

शब्द-विवेक : राजनीतिक या राजनैतिक वस्तुतः राजनीति के शब्दकोशीय अर्थ हैं राज्य, राजा या प्रशासन से संबंधित नीति। अब चूँकि आज राजा जैसी कोई संकल्पना नहीं रही, इसलिए इसका सीधा अर्थ हुआ राज्य प्रशासन से संबंधित नीति, नियम व्यवस्था या चलन। आज बदलते समय में राजनीति शब्द में अर्थापकर्ष भी देखा जा सकता है। जैसे: 1. मुझसे राजनीति मत खेलो। 2. खिलाड़ियों के चयन में राजनीति साफ दिखाई पड़ती है। 3. राजनीति में कोई किसी का नहीं होता। 4. राजनीति में सीधे-सच्चे आदमी का क्या काम। उपर्युक्त प्रकार के वाक्यों में राजनीति छल, कपट, चालाकी, धूर्तता, धोखाधड़ी के निकट बैठती है और नैतिकता से उसका दूर का संबंध भी नहीं दिखाई पड़ता। जब आप कहते हैं कि आप राजनीति से दूर रहना चाहते हैं तो आपका आशय यही होता है कि आप ऐसे किसी पचड़े में नहीं पड़ना चाहते जो आपके लिए आगे चलकर कटु अनुभवों का आधार बने। इस प्रकार की अनेक अर्थ-छवियां शब्दकोशीय राजनीति में नहीं हैं, व्यावहारिक राजनीति में स्पष्ट हैं। व्याकरण के अनुसार शब्द रचना की दृष्टि से देखें। नीति के साथ विशेषण बनाने वाले -इक (सं ठक्) प्रत्यय पहले जोड़ लें तो शब्द बनेगा नै

स्रोत-श्रोत्र-श्रौत-स्तोत्र

स्रोत-श्रोत्र-श्रौत और स्तोत्र अवचेतन मन में कहीं संस्कृत के कुछ शब्दों के सादृश्य प्रभाव को अशुद्ध रूप में ग्रहण कर लेने से हिंदी में कुछ शब्दों की वर्तनी अशुद्ध लिखी जा रही है। 'स्रोत' ऐसा ही एक उदाहरण है। इसमें 'स्र' के स्थान पर 'स्त्र' का प्रयोग देखा जाता है - 'स्त्रोत'! स्रोत संस्कृत के 'स्रोतस्' से विकसित हुआ है किंतु हिंदी में आते-आते इसके अर्थ में विस्तार मिलता है। मूलतः स्रोत झरना, नदी, बहाव का वाचक है। अमरकोश के अनुसार "स्वतोऽम्बुसरणम् ।"  वेगेन जलवहनं स्रोतः ।  स्वतः स्वयमम्बुनः सरणं गमनं स्रोतः।  अब हम किसी वस्तु या तत्व के उद्गम या उत्पत्ति स्थान को या उस स्थान को भी जहाँ से कोई पदार्थ प्राप्त होता है,  स्रोत कहते हैं। "भागीरथी (स्रोत) का उद्गम गौमुख है" न कहकर हम कहते हैं- भागीरथी का स्रोत गौमुख है। अथवा, भागीरथी का उद्गम गौमुख है। स्रोत की ही भाँति सहस्र (हज़ार) को भी 'सहस्त्र' लिखा जा रहा है। कारण संभवतः संस्कृत के कुछ शब्दों के बिंबों को भ्रमात्मक स्थिति में ग्रहण किया गया है। हिंदी में तत्सम शब्द अस्त्